What, bread again? You're still living the same drab diet as ever, aren't you.

Literal

What you, again bread? As-usual unchanging [attr-の] food-life-[obj-を] live-[are-てんの] [right-ね].

A nagging family member. 変わり映えのしない ('not distinctive, unimpressive, showing no variation') is a fixed attributive phrase: 変わり映え is 'notable change / impressive variation.' 食生活 ('food life, diet pattern') is a compound. 送る ('to send') also means 'to lead (a life), to spend (time)' — 食生活を送る ('to lead a food life'). 送ってんの contracts 送っているの. 相変わらず ('as usual, as ever') is a fixed adverb. The pile-up of critical observations is characteristic of familial chiding.