。
She asked Mary to fetch her little boy.
Literal
[topic-は] Mary [to-に] little-boy [object-を] find-come-and [quotative-と] requested.
見つけてきて combines 見つける ('find, locate') with the auxiliary ~てくる ('come having done X'), here in the imperative-like ~てきて: 'go find and come back with him.' The auxiliaries ~てくる and ~ていく are central to expressing motion in Japanese — they encode whether the action's path moves toward or away from the speaker's reference point. The と marks the request as a quote (the content of what was asked). 坊や ('young boy, little one') is an affectionate term for a young male child, often used by mothers, aunts, or older women.