。
She really was made to pay.
Literal
She [topic-は] indeed made-to-pay [explanatory-のだ].
支払わされた is the causative-passive form of 支払う ('to pay'): 支払う → 支払わせる (causative, 'make pay') → 支払わされる (causative-passive, 'be made to pay'). This double-stacked form marks the subject as forced to do something against their will — the canonical 'have to do something I didn't want to' construction. のだ closes the sentence with explanatory force: 'the situation is that she was made to pay.' まさしく ('indeed, truly') reinforces the assertion — there's no doubt about it.