"Weren't you supposed to have gotten married?" "Ah, we broke it off. Called off the engagement."
Literal
Married [wasn't-じゃなかったのかよ]? / Ah, broke-up-[ちゃった]. Engagement annulment.
The first speaker uses the complex tag じゃなかったのかよ — nested negation + explanatory の + interrogative か + emphatic よ, roughly 'weren't you supposed to...?!' or 'wait, weren't you...?' The reply 別れちゃった uses 別れる ('to separate/break up') + ~ちゃう for the regretful completion. 婚約破棄 is the formal term for 'annulment of an engagement,' a stark noun-only statement of the fact.