。
She poured the brandy into a glass.
Literal
She [topic-は] brandy [object-を] glass [into-に] poured.
This sentence pairs two loanwords — ブランデー (brandy) and グラス (glass, in the sense of a drinking vessel). Note that グラス ('drinking glass') and ガラス ('glass material') are different katakana words for senses English collapses into one; this disambiguation often catches learners. に marks the destination of the pouring action. 注ぐ retains its careful, deliberate flavor — pouring spirits into a glass is a small ceremony.