。
She somehow managed to save face.
Literal
She [topic-は] somehow-doing public-face [object-を] mended.
世間体 (せけんてい) is one of the most culturally loaded words in everyday Japanese — literally 'world's body / public face,' it refers to one's appearance in the eyes of others, social reputation, and the avoidance of shame. つくろう (繕う) literally means 'to mend, repair' (as one repairs torn clothing); paired with 世間体 it gives 'to patch up one's public face / save face.' This concern with 世間体 — 'what will the neighbours think?' — is widely considered a defining feature of traditional Japanese social conduct, woven into decisions about marriage, career, and family conflict. The phrase appears in countless dramas as a flashpoint between generations.