She always works no matter how unwell she's feeling.

Literal

She [topic-は] however body [genitive-の] condition [subject-が] bad [even-ても] always works.

体の具合が悪い ('feel unwell,' literally 'the body's condition is bad') is the standard Japanese way to express physical malaise — more general than 病気 ('illness'), which implies a defined sickness. 具合 ('condition, state') is a versatile word for the state of bodies, machines, situations alike. The どんなに~ても concessive plus the unconditional いつも ('always') paints her as relentlessly hard-working — admiring or perhaps slightly worrying, depending on the speaker's tone.