。
She really wants to go to France.
Literal
She [topic-は] very France [to-に] go-want-show is.
フランス came into Japanese during the 16th-century Portuguese-missionary period (from Portuguese 'França'), and stuck as the standard country name. に here marks the destination of going — slightly more conversational than the alternative へ. The ~たがっている construction frames her wanting as observably ongoing rather than a one-shot wish.