Wherever she goes, she's always very well-liked.

Literal

She [topic-は] wherever go-even, very is-liked.

どこへ行っても is a 'no matter where' construction built from a wh-word + ~ても (even if). Same skeleton produces 何をしても (no matter what), 誰が来ても (no matter who comes), いつ会っても (no matter when we meet). 好かれる, the passive of 好く ('to like'), is now the standard active-meaning verb — bare 好く feels archaic, while 好かれる stays in everyday use.