、。
She tried to get a tent, but couldn't find the kind she wanted.
Literal
She [topic-は] tent [object-を] [in-hand-put-手に入れる] [tried to-ようとした] [but-が], wanted [quotative-と] think tent [object-を] find [thing-こと] [subject-が] could-not-do.
手に入れる literally 'put into one's hand' — the standard idiom for obtaining or acquiring something tangible. Distinct from 得る ('obtain,' more formal/abstract) and もらう ('receive from someone'). The relative clause 欲しいと思うテント ('a tent that (she) thinks she wants') uses the と思う filter — Japanese commonly hedges adjectives of desire (欲しい) about another person's wants by inserting と思う, since you can't directly attribute mental states to others. The whole sentence runs the volitional + した frame ('tried to') against the potential negative (~ことができなかった = 'could not'), framing a frustrated shopping trip in classic 'tried but failed' shape.