She was finally recognized by the public as the most charismatic actress.

Literal

She [topic-は] finally most charisma-quality having actress [as-として] the-people [by-から] was-recognized.

Several pieces. ~から marks the agent of the passive 認められた ('was recognized') — distinct from the more common に-marked agent. から for passive agents is preferred when the agent is a class or group source rather than an individual: 人々から愛される ('be loved by people'), 国民から認められる ('be recognized by the public'). The frame 最も~女優として ('as the most ~ actress') uses 最も ('most'), a more formal/written equivalent of 一番. カリスマ性 builds the loanword カリスマ (charisma, ultimately Greek via German) plus the productive suffix ~性 ('-ness, -quality') to form 'charismatic quality.'