。
She looks adorable in anything she puts on.
Literal
She [topic-は] [even if-たとえ] what [object-を] wear [no matter-ても] adorable.
たとえ何を~ても creates a universal-quantifier concession: '(even) no matter what she wears, [she's adorable].' The interrogative 何 inside ~ても turns the concession from a single condition ('even if X') into a sweeping one ('no matter what'); the same frame works with 誰が~ても ('no matter who'), どこに~ても ('no matter where'). かわいらしい is a slightly softer, more affectionate sibling of かわいい — same root, but the ~らしい suffix nudges the meaning toward 'has the quality of being cute,' giving a touch of warmth or paternal tone. Common in describing children, small animals, or someone the speaker views fondly.