。
She has nothing whatsoever to do with that issue.
Literal
She [topic-は] that issue [with-と] any [genitive-の] relation [also-も] none.
何の~もない is the standard pattern for emphatic 'no X at all' — the も adds the universal-negation force on top of 何の. 関係 ('relation, connection') here is what's being denied wholesale. と marks the issue as the other party in the (now-disclaimed) relation, parallel to its companion-marking use in 友達と話す. The construction ~と関係がない ('have no connection to / have nothing to do with') is a useful unit to memorize, since the と placement can trip up English speakers used to 'with' going elsewhere.