Tomorrow morning I have an important mission first thing. Now's not the time for this.

Literal

Tomorrow [topic-は] morning-first [with-で] important mission [subject-が] exists [explanatory-のだ]. This-kind-of-thing doing [situation-場合] not-is.

朝イチ ('first thing in the morning') is casual — イチ in katakana for emphasis. ミッション is the English loan 'mission.' こんなことしてる場合じゃない ('this isn't the situation to be doing this') is a common self-scolding expression. のだ at the end of the first sentence adds explanatory force — justifying why they need to stop what they're doing.