。
The luxurious room left her dazzled.
Literal
She [topic-は] that luxurious room [target-に] eye [genitive-の] dim feeling [subject-が] did.
目のくらむ is the attributive form of 目がくらむ ('be dazzled, dizzy, blinded'), modifying 思い ('thought, feeling, sensation'). 思いがする ('have a feeling/sensation,' lit. 'a feeling does') is a productive frame for inner experience: 嫌な思いがする ('have a bad feeling'), 悲しい思いがする ('feel sad'). Together: 'felt as if her eyes were swimming.' 豪華 ('luxurious, lavish') is a Sino-Japanese compound for grand opulence — bigger and more theatrical than 高級 ('high-grade').