。
Pay up the damages to the last penny, you hear me!
Literal
Compensation-money properly ears lined-up pay [imperative-んかい].
耳そろえて ('with ears aligned' = 'to the last penny, in full') is a vivid idiom from money-counting culture — bills lined up with their edges aligned. きっちり emphasizes 'exactly, precisely.' 払わんかい is rough Kansai dialect: 払わないか → 払わんか → 払わんかい, an aggressive imperative. The whole sentence is thuggish debt-collection language.