彼(かの)女(じょ) kanojoは wa嫌(いや)が()る() iyagaru子(こ)供(ども) kodomoを o宥(なだ)め()賺(すか)し()て() nadamesukashite歯(は)医(い)者(しゃ) haishaに ni連(つ)れ()て()行(い)っ()た() tsureteitta。 She coaxed and cajoled the reluctant child into going to the dentist. Literal She [topic-は] resisting child [object-を] soothing-and-coaxing dentist [to-に] brought went. 嫌がる子供 ('the child who dislikes/resists') uses the ~がる suffix for visible reluctance. 宥め賺す (なだめすかす, 'to soothe and coax') is a compound verb — 宥める ('to calm, soothe') + 賺す ('to cajole, persuade') — combining emotional calming with verbal persuasion. 連れて行った ('took/brought [the child] to') completes the action. A very relatable parenting moment. childcaredentistry~がる (show signs of feeling)
彼(かの)女(じょ) kanojoは wa嫌(いや)が()る() iyagaru子(こ)供(ども) kodomoを o宥(なだ)め()賺(すか)し()て() nadamesukashite歯(は)医(い)者(しゃ) haishaに ni連(つ)れ()て()行(い)っ()た() tsureteitta。 She coaxed and cajoled the reluctant child into going to the dentist. Literal She [topic-は] resisting child [object-を] soothing-and-coaxing dentist [to-に] brought went. 嫌がる子供 ('the child who dislikes/resists') uses the ~がる suffix for visible reluctance. 宥め賺す (なだめすかす, 'to soothe and coax') is a compound verb — 宥める ('to calm, soothe') + 賺す ('to cajole, persuade') — combining emotional calming with verbal persuasion. 連れて行った ('took/brought [the child] to') completes the action. A very relatable parenting moment. childcaredentistry~がる (show signs of feeling)