。
She played that piece on a grand piano.
Literal
She [topic-は] grand-piano [on-で] that piece [object-を] played.
The verb here is written 引いた but is meant to be 弾いた — the two share the reading ひく but mean very different things: 弾く is 'to play (a stringed or keyboard instrument),' while 引く is 'to pull, draw, drag.' This kind of homophone confusion is one of the classic Japanese kanji pitfalls, since both readings are common and IMEs may surface either depending on context. The で marks the instrument used to perform the action — the same particle covers 'eat with chopsticks' (箸で食べる) and 'play on a piano' (ピアノで弾く). グランドピアノ is the loanword for an upright-shaped piano's grand sibling — full-size concert pianos with horizontal strings.