。
She's the pride of the class.
Literal
She [topic-は] class [of-の] honor is.
名誉 ('honor, glory, pride') is a Sino-Japanese noun used in formal or evaluative contexts — to say someone is 'the honor of X' is to call them a credit to that group, a source of pride, the kind of member you want others to know about. The construction 'X は Y の名誉だ' is a high-register way to give a person an embodying-quality compliment: she doesn't just bring honor to the class, she *is* the class's honor. Compare to the more colloquial クラスの自慢 ('the boast/pride of the class'), which is similar in meaning but everyday in tone.