断熱が悪い ('insulation is poor') uses 断熱 — the same compound that appears in 断熱材 (insulation material). いくら暖房しても ('no matter how much you heat') is the ~ても concessive with いくら for emphasis. ちっとも ('not at all') is the colloquial negative intensifier — stronger than 全然. ~ならない (negative of なる) is the outcome. A practical home-maintenance observation.