I took the leap of faith and quit my corporate job.

Literal

Kiyomizu [attributive-の] stage [from-から] jumped-down [as-if-intending-つもりで] left-salaried-life-did.

清水の舞台から飛び降りる is a classic Japanese idiom, literally 'jump from the stage of Kiyomizu' — referring to Kiyomizu-dera temple in Kyoto, whose famous wooden stage stands some 13 meters above the ground. An old superstition held that anyone who survived a leap from the stage would have their wish granted; the idiom now means 'to take a decisive, daring plunge.' English 'leap of faith' captures the spirit. 脱サラ is a contracted slang noun from 脱サラリーマン ('leaving the salaryman life'), meaning to quit a corporate job to go independent.