I use Outlook for my schedule at work, and I'm thinking of buying a PDA and syncing it.
Literal
Workplace [at-で] Outlook [genitive-の] schedule [object-を] using [but-が], PDA [object-を] purchase-[and-し] synchronize-causative-want [quotative-と] thinking [polite-ます].
Dated tech question — the PDA era dates this to mid-2000s. シンクロさせたい combines the loanword シンクロ ('sync,' short for synchronization) with する ('to do') → シンクロする, then causative させる, then ~たい = 'want to make it synchronize.' 考えています is the ~ている form of 考える, marking an ongoing train of thought. 購入する is the formal/written equivalent of 買う.