You really put that much on your bread?

Literal

That-much much bread [target-に] ride-[dialect-んか]?

Note the dialectal/colloquial form 乗るんか (standard: 乗るの? or 乗るのか?) — the んか ending is characteristic of Kansai or rough masculine speech in Tokyo-speak. 乗る ('to ride, be placed on') is used here in its 'sit on top of, be placed on' sense — for food loaded onto bread. 沢山 ('a lot') written in kanji (also written たくさん).