The charge is apparently murder, but he won't open his mouth about the details.
Literal
Charge [topic-は] murder [apparently-らしい][but-が], detailed things [topic-は] mouth-out-[try-to-そうとしない].
~そうとしない ('not try to X') is the negative of ~ようとする ('try to X'), indicating active refusal or unwillingness to do something. 口に出す ('to speak, to voice') literally 'put out through the mouth' — a set phrase for openly stating something. 罪状 ('criminal charge') is a specific legal term. らしい is the hearsay/apparent evidential.