My hair's sticking up this morning. At least lend me a hand mirror — one's stashed in that drawer there, right?

Literal

This-morning [topic-は] hair [subject-が] is-sticking-up-[contracted-てるんだ]. At-least hand-mirror [object-を] lend-[rough-command-てくれ], there [attributive-の] drawer [in-に] is-stored-[continuous-てある][suppositional-だろ].

Casual morning speech, probably masculine. 撥ねる 'to jump, to bounce,' here used for hair sticking up. せめて ('at the very least') marks a minimum request. ~てくれ is the rough masculine imperative. ~てある marks a resulting state from a deliberate action — someone stored it there (contrasts with ~ている). だろ (contracted だろう) invites confirmation.