Ugh, your directions were so confusing, Yayoi, we just kept going around in circles!

Literal

Geez, Yayoi [possessive-の] navigation [subject-が] hard-to-understand [reason-から], same place round-and-round went-around [complaint-じゃない].

ぐるぐる回った ('went round and round') uses the mimetic ぐるぐる for circular motion. 同じトコ (contracted ところ) is casual speech. もー is a drawn-out もう expressing exasperation. じゃない at the end is not a question but a frustrated assertion ('didn't we!'). The whole delivery — elongated sounds, contractions, mimetics — is peak exasperated casual speech.