道連れにする ('to take along as a companion') — here in the devastating context of murder-suicide. むやみに ('recklessly, indiscriminately') moderates the speaker's position — they're not thoughtlessly anti-suicide. ぜったいにやめてほしい ('I absolutely want them to stop') is a strong emotional plea. The sentence navigates a deeply sensitive topic with careful hedging (~しようとは思いませんが) before the firm core statement.