ほっそい is a colloquial deformation of 細い 'narrow' — the initial syllable is doubled and the vowel is lengthened for emphatic effect, a casual-speech pattern also seen in あっつい (熱い), でっかい (大きい). 走りこむ is a compound verb 走る + こむ 'to run into / dash into.' 落とさず 'without dropping (speed)' is the classical negative conjunctive form ず (without final に). The quoted って at the start of the reply is a casual marker of interrupt/incredulity, roughly 'wait, what — ?'