In the train accident just the other day, there wasn't even time to send a mayday call — and many lives were lost.
Literal
Just recent-day [gen-の] train-accident [in-においては] mayday [obj-を] put-out time-[even-もなく], many [gen-の] people [topic-は(dropped)] lives [obj-を] were-taken.
~においては is a formal-written topical marker 'in / at / concerning X,' stiffer than で or には. 出す間もなく 'without (having) even time to put out' uses 間 'interval / time' with the conjunctive ~もなく for 'without even X.' 方々 is the honorific plural of 方 'person,' a respectful formal plural used especially in obituary and news contexts. 命を奪われる 'to have one's life taken' is a stock formal phrasing for 'to be killed.'