Just so you know, for this past week it's a locked-in fact that no matter how many flags you raise, there are no H-scenes. Hang tight for a bit, okay?

Literal

Incidentally here 1-week [topic-は], for-example flag [subj-が] is-standing-[even-though-ようとも], H-scene [subj-が] not-exist thing [topic-は] confirmed-matter [copula-だ] [emph-から] [soft-な]. For-a-while-[interval-の間], patience [emph-な]!

Densely meta, speaking to the reader/player of a visual novel. フラグが立つ (literally 'a flag is raised/standing') is net/otaku slang borrowed from programming — a 'flag' in game logic becoming an idiom for 'a condition has been set up / a plot trigger has been activated.' ~ようとも 'even if / no matter how' is a formal concessive (volitional + concessive と + も). 確定事項 'confirmed matter / settled point' is business-ish vocabulary. ぞんざいな終わりの 辛抱な gives the final pat-on-the-head reassurance.