Wouldn't it be better to occasionally get drunk on something, let loose, and blow off all that pent-up frustration?

Literal

Once-in-a-while alcohol [on-にでも] get-drunk-[and-て] let-loose-[and-て] daily [gen-の] pent-up-frustration clear [better-たほうがいい] [isn't-it-んじゃないか].

A string of te-form verbs chaining actions: 酔って + はじけて + 晴らす. はじける (literally 'to burst / pop') is used figuratively for 'to let loose / cut loose / go wild.' 鬱憤を晴らす is a set collocation for 'to vent / clear pent-up frustration,' where 晴らす '(to) clear away' is used for dispelling negative emotions. ~たほうがいいんじゃないか is the rhetorical-question advice frame 'wouldn't it be better to X?'