、。
Without showing the slightest guilt over that, Chitose is spending today as lively as ever.
Literal
That [that kind-そんな] fact [to-に] completely show-shame-[thing-ことなく], Chitose [topic-は] today [also-も] lively [adverb-に] spending-[humble-おります].
悪びれる (usually in the negative) means 'to show signs of shame / act contrite' — so 悪びれることなく 'without showing any shame' is the idiomatic frame. ~ことなく is the literary negative conjunctive 'without doing X.' 過ごしております is the humble (kenjougo) polite form of 過ごす, using おる (humble ある) with ~ています. The result is a formal-literary tone that slightly clashes with the 'shameless' description — giving the line an ironic, gently disapproving feel.