、。
Calm down a bit, Kisshou — you look like a total country bumpkin out here.
Literal
A-little calm-down Kisshou, country-bumpkin completely-exposed [copula-だぞ].
落ち着け is the rough imperative of 落ち着く 'to calm down / settle down.' おのぼりさん (literally 'honorable go-upper person') is a slightly humorous/affectionate term for someone visiting the city from the countryside — 'upping' to Tokyo, hence 'country bumpkin / tourist.' 丸出し 'completely exposed / showing openly' is a compound from 丸 'round / completely' + 出し 'out,' meaning 'on full display.' The masculine assertive だぞ.