As long as my schedule doesn't conflict, I'll be fine.

Literal

Schedule [subj-が] conflict-[if-not-しなきゃ] fine [copula-です].

バッティング in modern Japanese has acquired the wasei-eigo sense of 'schedule conflict / clash' — completely separate from the sports/baseball meaning. バッティングする '(to) conflict.' しなきゃ is the casual conditional contraction of しなければ 'if not doing' (from しない + ければ). The whole sentence demonstrates how a loanword can shift meaning entirely from its English source.