As expected of the prince. He must surely have the qualities of an extraordinary man of great caliber.

Literal

As-expected, prince [copula-ですわね]. Surely extraordinary [gen-の] great-figure [gen-の] quality [obj-を] has-honorific [copula-なのですわ].

さすがは '(as) expected (of X) / that's the X for you' is the stock expression for saying something lives up to its reputation. ただならない '(being) extraordinary / not ordinary' is a classical-flavored negative adjective form. 傑物 'a man of great caliber / an exceptional figure' is literary vocabulary. 素質 'innate quality / natural disposition.' お持ち is the honorific nominal お+持ち for 'having,' used with the explanatory なのですわ (feminine emphatic). The whole sentence is a heavily feminine, slightly melodramatic tribute.