、「」。
This person here is Yoko Someha, the proprietress of 'Masago-kan.'
Literal
This person [subj-が], 'Masago-kan' [gen-の] proprietress [gen-の] Someha Yoko [polite-さん].
この方 (このかた) is the polite word for 'this person,' more respectful than この人. おかみさん is the term for the female proprietress of a traditional Japanese inn (旅館) or restaurant — a role with cultural weight in the hospitality industry. 「真砂館」uses the book-title brackets 「」 to mark a proper noun (the inn's name). The sentence introduces someone by role and name.