Hey, hey, there's no time left before the deadline, you know? Don't just stand there in a daze, if you please.
Literal
Hey-hey, already deadline until time not-exist [emph-ぞ]? Dazed-do not-[request-でくれたまえ].
ぼやっとする 'to be in a daze / to space out' is a mimetic verb. くれたまえ is an archaic/literary masculine command form (くれ + たまえ 'grant me') — used by bossy, old-fashioned male speakers. おいおい is a doubled interjection expressing exasperation. The speaker is an authoritarian figure (teacher, boss) pushing subordinates.