No, please don't worry about it. I've been taught that when in Rome, do as the Romans do.
Literal
No, honorific-mind do-not [request-なさらず]. Village [to-に] enter-[conditional-ては] village [to-に] follow-[imperative-え] [quotative-と] learned [progressive-てきました].
郷に入っては郷に従え is the Japanese equivalent of 'when in Rome, do as the Romans do' — literally 'when you enter a village, follow the village.' お気になさらず 'please don't worry' uses the honorific なさる for する + the classical negative conjunctive ず (functioning as a polite imperative). 学んできました uses ~てくる for accumulated life experience.