You're really handy, you know! Maybe you'd be cut out to be a house-husband?
Literal
You really skilled [emph-ねっ]. House-husband [or-とか] suited [copula-てるんじゃない]?
器用 'skilled with hands / handy / dexterous' is a na-adjective. 主夫 'house-husband' (主 'main' + 夫 'husband') is the male counterpart of 主婦 'housewife.' 向いてるんじゃない 'aren't you suited for it?' combines 向いている 'to be suited' + んじゃない (rhetorical suggestion). アンタ is the casual/slightly rude form of あなた. Feminine teasing speech.