」「

'Got it. If you're free, go clean up.' 'What the hell. Don't order your big brother around.'

Literal

''Got-it. Free [if-なら] cleaning do-[preparation-といて]'' ''What that. Big-brother [object-を] chin [with-で] use-[prohibitive-なよ]''

A sibling exchange. 掃除しといて is the colloquial contraction of 掃除しておいて (the ~ておく 'do in preparation' form + ~てください implied). アゴで使う literally 'to use someone with one's chin' is a set idiom meaning 'to order someone around imperiously, treat someone like a servant' — evoking the image of someone lazily directing others with a jerk of the chin. ~なよ is a soft prohibitive.