」「

'Alright, I'm going to check it over.' 'Judge me well. I mean to say I tried my best.'

Literal

''Well then, check-do [casual しまう-ちゃいます-ね]'' ''Judging please. Tried-my-best intention is [emphatic-ぜ]''

A casual collegial review exchange. チェックする ('to check') is a loanword verb. しちゃう/しちゃいます softens checking with an 'I'll just go ahead and' nuance. 宜しく (yoroshiku) is the all-purpose 'please, take care of it'. ~つもり ('intent, mean to') signals subjective intention — 'I was trying my best (in my own view)', leaving room for the listener to disagree. ぜ is masculine assertive.