。
If the pheasant hadn't cried, it wouldn't have been shot.
Literal
Pheasant [even-も] not-crying [if-ば] not-be-shot.
A classic Japanese proverb: 雉も鳴かずば打たれまい — 'even the pheasant, if it didn't cry, wouldn't be shot'. The moral: keeping quiet can save you from trouble. ~ずば is the classical negative conditional (= ~なければ). ~まい is the classical negative presumptive/speculative ('wouldn't, probably not'). A well-known proverb about the wisdom of silence.