ムクドリ mukudoriの noヒナ hinaを o親(おや)鳥(どり) oyadoriに ni返(かえ)せ()ま()す() kaesemasuか ka。 Can you return a starling chick to its parent bird? Literal Starling [possessive-の] chick [object-を] parent-bird [to-に] can-return? ムクドリ (grey starling) and ヒナ (chick/fledgling) are both in katakana, standard for animal names in informational contexts. 返せます is the polite potential form of 返す. A practical question — the kind found on a nature Q&A forum. natureanimalspotential form (~える/~られる)katakana for plant and animal names
ムクドリ mukudoriの noヒナ hinaを o親(おや)鳥(どり) oyadoriに ni返(かえ)せ()ま()す() kaesemasuか ka。 Can you return a starling chick to its parent bird? Literal Starling [possessive-の] chick [object-を] parent-bird [to-に] can-return? ムクドリ (grey starling) and ヒナ (chick/fledgling) are both in katakana, standard for animal names in informational contexts. 返せます is the polite potential form of 返す. A practical question — the kind found on a nature Q&A forum. natureanimalspotential form (~える/~られる)katakana for plant and animal names