和(わ)室(しつ) washitsuが ga好(す)き()な() sukina英(えい)国(こく)人(じん) eikokujinも moいる iruと()言(い)わ()れ()ま()す() toiwaremasu。 It's said that some British people also like Japanese-style rooms. Literal Japanese-room [subject-が] liked British-people [also-も] exist [quotative-と] is-said. 和室 (わしつ, 'Japanese-style room' with tatami, fusuma, etc.) is a cultural concept. ~と言われます is the polite passive hearsay form. も after 英国人 marks surprise: 'even British people.' cultureも (also/too)~と言われている (is said to)
和(わ)室(しつ) washitsuが ga好(す)き()な() sukina英(えい)国(こく)人(じん) eikokujinも moいる iruと()言(い)わ()れ()ま()す() toiwaremasu。 It's said that some British people also like Japanese-style rooms. Literal Japanese-room [subject-が] liked British-people [also-も] exist [quotative-と] is-said. 和室 (わしつ, 'Japanese-style room' with tatami, fusuma, etc.) is a cultural concept. ~と言われます is the polite passive hearsay form. も after 英国人 marks surprise: 'even British people.' cultureも (also/too)~と言われている (is said to)