老(ろう)人(じん) roujinは wa役(やく)に()立(た)つ() yakunitatsu忠(ちゅう)告(こく) chuukokuを o1つ 1tsuして shiteくれた kureta。 The old man gave me one useful piece of advice. Literal Old-man [topic-は] useful advice [object-を] one did-for-me. ~てくれた is the benefactive marking the action as a kindness done for the speaker. 役に立つ ('to be useful') modifies 忠告 as a relative clause. The whole sentence frames the advice as a gift. life advice~てくれる (do for me/us)relative clause modifying a noun
老(ろう)人(じん) roujinは wa役(やく)に()立(た)つ() yakunitatsu忠(ちゅう)告(こく) chuukokuを o1つ 1tsuして shiteくれた kureta。 The old man gave me one useful piece of advice. Literal Old-man [topic-は] useful advice [object-を] one did-for-me. ~てくれた is the benefactive marking the action as a kindness done for the speaker. 役に立つ ('to be useful') modifies 忠告 as a relative clause. The whole sentence frames the advice as a gift. life advice~てくれる (do for me/us)relative clause modifying a noun