老(ろう)人(じん) roujinは wa過(か)去(こ) kakoを o振(ふ)り()返(かえ)り() furikaeri過(す)ぎ() sugiです desu。 Old people dwell on the past too much. Literal Old-people [topic-は] past [object-を] looking-back too-much [copula-です]. 振り返りすぎ uses the nominal form of ~すぎる — 'too much looking back.' 振り返る ('to look back, reflect') is used both literally and figuratively. A mild criticism of nostalgia. life advice
老(ろう)人(じん) roujinは wa過(か)去(こ) kakoを o振(ふ)り()返(かえ)り() furikaeri過(す)ぎ() sugiです desu。 Old people dwell on the past too much. Literal Old-people [topic-は] past [object-を] looking-back too-much [copula-です]. 振り返りすぎ uses the nominal form of ~すぎる — 'too much looking back.' 振り返る ('to look back, reflect') is used both literally and figuratively. A mild criticism of nostalgia. life advice