老(ろう)人(じん) roujinが gaたどたどしい tadotadoshii足(あし)取(ど)り() ashidoriで de歩(ある)い()て() aruiteきた kita。 An old man came walking with faltering steps. Literal Old-man [subject-が] faltering footsteps [with-で] walked-came. たどたどしい ('faltering, unsteady') is derived from the mimetic stem たどたど. 足取り ('gait, footsteps') specifies the manner. ~てきた indicates approach toward the observer. daily life~てくる (change over time)
老(ろう)人(じん) roujinが gaたどたどしい tadotadoshii足(あし)取(ど)り() ashidoriで de歩(ある)い()て() aruiteきた kita。 An old man came walking with faltering steps. Literal Old-man [subject-が] faltering footsteps [with-で] walked-came. たどたどしい ('faltering, unsteady') is derived from the mimetic stem たどたど. 足取り ('gait, footsteps') specifies the manner. ~てきた indicates approach toward the observer. daily life~てくる (change over time)