労(ろう)使(し) roushi間(かん) kanの no話(はな)し()合(あ)い() hanashiaiは waうやむや uyamuyaに ni終(お)わ()っ()た() owatta。 The discussions between labor and management ended inconclusively. Literal Labor-management [between-間の] talks [topic-は] vaguely ended. うやむやに終わった ('ended vaguely, fizzled out') is a set phrase — うやむや means 'vague, unclear, inconclusive.' 労使間 uses 間 ('between') after the compound 労使 ('labor and management'). workうやむやに終わる (to end inconclusively)
労(ろう)使(し) roushi間(かん) kanの no話(はな)し()合(あ)い() hanashiaiは waうやむや uyamuyaに ni終(お)わ()っ()た() owatta。 The discussions between labor and management ended inconclusively. Literal Labor-management [between-間の] talks [topic-は] vaguely ended. うやむやに終わった ('ended vaguely, fizzled out') is a set phrase — うやむや means 'vague, unclear, inconclusive.' 労使間 uses 間 ('between') after the compound 労使 ('labor and management'). workうやむやに終わる (to end inconclusively)