。
I'm glad you could bring me along.
Literal
Bring-along-[receive-favor-てもらえて] happy-[present].
A compact thank-you built on two linked favor constructions. 連れてくる is 'to bring (a person) along'; ~てもらう marks receiving that action as a favor from someone else, and the potential ~てもらえる adds 'was able to have it done for me.' Stacked together, 連れてきてもらえて = 'was able to be brought along (by you).' The agent — the person who brought the speaker — is left out because the favor framing already implies who did it.