。
The train doesn't seem likely to arrive on time.
Literal
Train [topic-は] on-time [at-に] arrive-likely [seemingly-に思われない].
A layered epistemic expression. 到着しそうに思われない breaks into: 到着する ('arrive') + ~そう ('seems, looks like') + に ('adverbially') + 思われる ('be felt/thought' — passive of 思う used impersonally) + ない ('not'). Stacked up, it means 'does not seem likely to arrive on time.' 思われる in passive form softens the judgment to 'one gets the impression that' — a hallmark of Japanese epistemic hedging.